![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
ich möchte
J'aimerais ... Ich möchte ...
j'aimerais (bien)
je voudrais
je souhaiterais
Ex. : J'aimerais (bien)//je voudrais//je souhaiterais faire un stage à Dijon.
ich möchte
J'aimerais ... Ich möchte ...
j'aimerais (bien)
je voudrais
je souhaiterais
Ex. : J'aimerais (bien)//je voudrais//je souhaiterais faire un stage à Dijon.
Après le bac, j'aimerais faire un volontariat écologique pendant une année.
https://ve-fa.org/
https://ve-fa.org/nous/
Bei GF findet man schon viele Bildbeschreibungen:
Das Bild schafft eine düstere/merkwürdige Stimmung.....Le tableau rend une impression sinistre/d´étrangeté.
Vocabulaire pour la description d'une image // Bildbeschreibung :
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-81061.php
u.a.
schon einmal gepostet:
Es ist eine Art Herausforderung:
entweder die Bürger wählen diesmal für seine Partei
oder Madame Le PEN gewinnt und kann eine neue Regierung bilden (eine sogennannte "cohabitation". Dann werden die Bürger sehen, wie die Minister und der PremierMinister der RN (in)kompetent sind.
Ça va ? passt hier sehr gut!
Getippte Texte kann man schneller und besser überprüfen.
Tu vaS allER à la fête annuelle ?
pas de robe
Mon look est multicolore et joli.
u.a.
Eine Art Herausforderung:
entweder die Bürger wählen diesmal für seine Partei
oder Madame Le PEN gewinnt und kann eine neue Regierung bilden (eine sogennannte "cohabitation". Dann werden die Bürger sehen, wie die Minister und der PremierMinister der RN (in)kompetent sind.
Sie kann die Neuwahlen gewinnen.
Macron bleibt jedoch Staatspräsident bis Mai 2027.
Das ist wohl für ihn riskant, weil die RN die nächste Wahl für die Nationalversammlung gewinnen kann.
Macron bleibt aber Staatspräsident bis Mai 2027.
Die RN beim Sieg kann dann eine Regierung bilden.
Das nennt man eine "Cohabitation"
So werden die Bürger erfahren, wie kompetent die RN-Minister und der Premierminister sind.
Schau eine solche mündliche Prüfung:
https://www.youtube.com/watch?v=ylnudGc-rnU&t=34s
Bonne découverte et bien du succès !
Satzbau Französisch: SPO
Subjekt Prädikat Objekt
Verbalgruppen Nominalgruppen Objektgruppen
Zitiere Beispiele dafür, bitte.
PS:
un groupe
bei dict.leo.org
klick auf das Dreieck vor dem Vornamen PIERRE!
Pierre, Paul ou Jacques [fig.] [ugs.]
Stimmt! Die Endungen sind stumm//werden nicht ausgesprochen.
Und dazu klingt ein Satz wie ein Wort. Man bindet alles so weit wie möglich!
Wenn du ein gutes Niveau im Englisch hast, ist es eine gute Wahl.
Kein Problem! Manche Wörter sind ähnlich, aber nicht wie zwischen Englisch und Französisch.
ich = yo = je
Man hat also kein Problem mit Verwechselungen.
eine fiktive Familie vorstellen:
Où vous habitez :
J'habite à Hanovre dans le quartier xx à 1 km du centre ville.
- Votre famille :
Combien de personnes vous êtes chez vous ?
Ma mère a 45 ans et mon père 47 ans. J'ai une soeur qui a 17 ans et un petit frère qui a 12 ans. Ma mère est professeur au lycéé. Mon père est architecte.
- Vous avez des animaux de compagnie ?
Oui, j'ai un chat qui s'appelle Tigrou.
Nous avons un chien qui s'appelle Filou.
Dans ce texte, il est question de.... (... geht es um)
•le texte traite de . . (der Text beandelt/handelt von . . .)
•dans le texte, il s'agit de ... Achtung! Genau diese Formulierung (in demText handelt es sich um/der Text handelt von . . .
L'auteur parle de / raconte / présente / décrit / donne son opinion sur / critique / propose (de).... (spricht von/erzählt/präsentier/beschreibt/gint seine Meinung ab über/kritisiert/schlägt vor)
•L'action se passe/se situe.....(die Handlung passiert)
•l'action se déroule . . . (spielt dich ab)
•Le sujet du texte est...(das Thema des Textes ist . . .)
•Ce texte, publié le 2 avril 20060, traite de.. . (dieser Text, veröffentlicht am 2.4.2000 . . . , handelt von . . .)
•Le texte comprend .... parties. ( umfasst . . . Teile)
•Dans la première partie, l'auteur parle de/dit que (im ersten Teil spricht der Autor von/sagt, dass)
•La conclusion rappelle que (die Schlusssfolgerung bringt in Erinnerung, dass - - -)
•Dans la conclusion, l'auteur attire notre attention sur le fait que...(in der Schlussfolgerung zieht der Autor unsere Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass . . .)
•A la fin du texte....
•Selon l'auteur.... (nach/gemäß dem Auor)
•D'abord.../ Après..../ Ensuite.../ Puis... (zuerst/danach/anschließend/dann)
Madame Musterfrau
wäre schön!
aus wissenswertes.at
Redewendung Wie man sich bettet, so liegt manDie Konsequenzen auf sein Handeln"Wie man sich bettet, so liegt man" ist ein sehr altes und ebenso bekanntes Sprichwort, das in vielerlei Hinsicht eingesetzt wird und auch als Redewendung interpretiert wird. Generell umschreibt die Redewendung, dass man für die Konsequenzen seines eigenen Handelns selbst verantwortlich ist und darüber nachdenken sollte, bevor man die Handlung setzt.
Beispiele für die Redewendung "wie man sich bettet, so liegt man"Im wörtlichen Sinne kann man die Redewendung Wie man sich bettet, so liegt man technisch umschreiben. Wer sich in ein Bett mit einer durchgelegenen Matratze legt, darf sich nicht wundern, wenn man am nächsten Tag mit Rückenschmerzen aufwacht. Die Phrase meint damit, dass man für eine gute Matratze sorgen sollte, um erholt aufwachen zu können.
Fiche aus Baden-Württemberg:
https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprachlit/franzoesisch/gym/bp2016/fb7/5_schreiben/13_monologue/
"Fiche d‘écriture: Monologue (intérieur)
https://lehrerfortbildung-bw.de/u_sprachlit/franzoesisch/gym/bp2016/fb7/5_schreiben/01_-_fiches_decriture_-_serverfassung.pdf#page=25
Nun kannst du deinen kleinen Monolog schreiben.
Da irrst du!
Kleinvieh macht auch Mist
Redewendung zum Thema Kleinvieh
UMGANGSSPRACHLICH