Martial Epigramme - cum Satz übersetzen?
Hey!
Ich habe von einem Bekannten eine alte Schulaufgabe von ihm über Epigramme von Martial bekommen.
In dem Satz heißt es:
Quem recitas meus est, o Fidentine, libellus:
Sed male cum recitas, incipt esse tuus.
Der erste Satz ist, klar. Beim zweiten Satz steht folgender Hinweis:
Ordne diesen Satz so an: "Sed cum male recitas, incipit esse Tuus libellus."
Ich hätte jetzt - genauso wie er - folgend übersetzet: "Aber weil du schlecht vorträgst, beginnt es dein Büchlein zu sein". Die Lehrerin hat lediglich das "weil" angestrichen und einen halben Fehler wegen Wortbedeutung gegeben. Wieso? Was wäre richtig?
Lernen,
Sprache,
Fremdsprache,
Text,
Übersetzung,
Antike,
Cicero,
Grammatik,
Hausaufgaben,
Latein,
Lateinübersetzung,
römische Geschichte,
Stilmittel,
übersetzen,
lateinische Literatur